sábado, 30 de marzo de 2019

ALOJAMIENTO PARA ESTUDIANTES EN PONTEVEDRA. STUDENTS ACCOMMODATION PONTEVEDRA


 
Hemos pensado que la experiencia de tener gente joven en periodos más largos podría ser interesante. Empezaremos por el tejado. 
Dormitorio ÁTICO de unos 50 m2, con: Baño con retrete, lavabo y ducha, armario-vestidor, espacio luminoso y tranquilo. 1 cama de 135 y una cama  de 90.
 Tiene Biblioteca, Comedor y Cocina compartidos con otros huéspedes, jardín con barbacoa.
PRECIO mensual para dos personas y todos los gastos de servicios incluidos, 350 €uros. https://www.airbnb.es/rooms/1620960
Dormitorio  LA SEGUNDA de unos veinte metros cuadrados. Cama de 1.35 m. otra de 90 si la pide el huésped, Baño en el dormitorio con armarios en zona de vestidor. Precio mensual dos personas 300 €uros.

Periodo Octubre -Junio  
La casa se encuentra a 15 minutos andando de la Facultad de Bellas Artes y del centro histórico de Pontevedra. 
Los anfitriones somos unos sesentones que hemos viajado mucho, hablamos inglés y francés con bastante fluidez. Navegamos a vela y somos muy lectores. 



English.-

We have thought that the experience to host young people for longer periods could be interesting.

We start by the roof. Bedroom  with about 50 sq. mts. with prived toilet, washing and shower. Dressing room ,  1 bed 135 cm. and 1 bed 90 cm.

Library, dinning room and kitchen to share with other guests, garden with barbecue.

Price for two persons with all services included 350 €uros.

Period between October / to end  June .

The house is 15 minutes walking to Fine Arts School or Historical Center.

We, the host are in our sixties, traveled, English and French speaking, boat sailors and pasionated readers,

This link can show you about the house and about us.

https://www.airbnb.es/rooms/1620960

LA SEGUNDA.- It is a bedroom about 20 sq. mts. bed 1,35 mts. and other 90 cmts.  if the guest requires it. It has a prived bathroom with toilet, shower, and space for dressing with miror. Price for 2 guests 300 €uros.
Contacto: meraymartínezcb@gmail.com  , phone 34 616531673

domingo, 1 de abril de 2018

domingo, 23 de julio de 2017

LA CULEBRILLA.


Después de tres años arrimado a la fachada utilicé el andamio, pinté la casa de rojo las bandas y salmón el resto. Desmonté el andamio, por si lo puedo vender. Cual trabajador de la caña de azúcar limpié la abundante vegetación surgida, y comencé a ejercitar la profesión que mejor se me da: destripaterrones. Estaba destripando uno en las proximidades de la cubeta color salmón, con cable de sujeción del tipo eléctrico, también color salmón, que utilicé para amarrar la cubeta con asombrosos nudos marineros en evitación de males mayores. El cable ya estaba casi sumergido en la maleza. Una pequeña culebra color salmón estaba haciéndole carantoñas, me agache para verla cerca, me miró y volvió a hacer sinuosos movimientos al cable. 
- Que mundo este, la gente está tan sola que se enrolla con lo primero que encuentra, pensé. 
Hice que no había visto nada y seguí destripando.
Acabo de revisar el cable, no se observan cambios en su estado. Sigue sólido.

José A. Mera, de la Protectora de animales y cables.

lunes, 25 de enero de 2016

ASAMBLEA AIRBNB EN PARIS

Este verano hubo una asamblea de anfitriones de Airbnb.  Os ponemos el Enlace, refleja muy bien el tipo de gente que se mueve por aqui. Un saludo, amigo lector.

lunes, 4 de enero de 2016

LA CASA DE POIO. RECONSTRUYENDO. Por J.A. Mera.








English translation at the end.

 Durante muchos años en España se construyó mal. Nació la fe en el cemento porque no se destruye con las goteras como el adobe o la madera. Durante décadas fue endémico el mal aislamiento, sacrificando la eficacia a la apariencia, materiales de ínfima calidad y desconocimiento y rapiña de buen número de contratistas que no deberían haberlo sido nunca por bien de sus obreros y clientes. Esta circunstancia ha dado lugar a que una buena parte de las construcciones de los años sesenta y setenta sean hoy una fuente de infortunios. Heredé alguno de ellos, otros los compré porque me gusta el drama, el reto de descubrir mi propia incompetencia económica. Ello me llevó más tiempo de lectura y reflexión que un doctorado en filosofía. "The Cristoforo's Housebuilding" -La Construcción de Cristóforo, en español-, una recomendación de mi amigo Chester Jablowski fue mi libro de cabecera durante algunos años. "El Arte de Proyectar en Arquitectura" de Neufert me ayudó en muchas cuestiones de resistencias y medidas. Empecé reconstruyendo "A casa do Outeiro", una propiedad con muchos quebraderos de cabeza, quedó muy bonita y se vendió bien. Luego reconstruí dos apartamentos en Vigo, que había comprado casi en ruinas. Conté con el inapreciable boicot de los copropietarios del edificio, nunca pude entender sus motivos. Todas las obras que realizaron a posteriori fueron conducentes a una próxima ruina irreparable. No me importó.
Por insistencia mía y prueba del amor que me profesa,  mi Santa adquirió dos apartamentos más en el mismo edificio, uno de los cuales es el que se describe en la entrada anterior. Lo reconstruí con la ayuda de una operaria contratada, aunque lo rematé en solitario.
A la muerte de mis padres comencé las obras que hoy os relato en la casa que todos habitamos, con la inextimable ayuda de Alex, un cabo de la armada que quiso venir dos o cuatro horas a la semana para aprender a reconstruir ruinas y puso un poco de disciplina militar en mi habitual desorden y suciedad hasta que lo destinaron a una fragata, momento en que lo sustituyó Juancho, un carpintero a tiempo parcial.
Seguí durante dos años rematando escaleras, comedor, cocina y dejando las bases para la fontanería y la electricidad, este es el resultado.
For many years the construction in Spain was bad. The faith in cement was born in the thought that is not destroyed by water leaks as clay and wood buildings  do. For decades was used bad insulation, giving priority to apparience against eficiency. Materials of the worst quality, unknowledge and thieft by a number of contractors who should never been so for the good of their workers and clients. This circunstance brings as result that a part of sixthies and seventhies buildings  are today a fountain of dissasters. Some of them became part of my heritage, which my parents with their spartan life left me. I bought others, becouse I love drama and the challenge to discover my own  economic ineptitude. It took me more time, reading and thinking,  than a doctorate in Philosophy.
 A book, recomendation of my friend Chester Jablowsky, "The Cristoforo's Housebuilding Ilustrated" was my head book for years. The Neufert's  "Art of projecting in Architecture", was a great help refering to messurements and resistences.
I began rebuilding the the old "Outeiro-Lerez" House, an old convent mill that suffer sixties reforms, was problemathic, small, without land, but ended beautifull, and I could sell it very well. 
Than, I rebuilt two appartaments I bought in Vigo, in near ruin, for that I got the continous boicot of old coowners. All works they did are to ruin the building in short. I have never understood their motives. Never mind.
As I insist, and as a proof of love she deserves me, my Saint Wife bought another two appartaments one of them is in the previous post. I rebuilt it with help of a hired hand, but ended alone. 
When my parents died we started with the house we all occupy. I  got the help of Alex, a Navy diver who wanted to know how to rebuild ruines. He added a little discipline and cleaness on my normal mess and dirtiness. When he was assigned to a frigate a hire a carpenter, Juancho on a halftime contract.
For two years I continued building stairs,  kitchen,  dinning room and placing electricity and water lines for future devices to be rebuilt.

domingo, 27 de diciembre de 2015

LOS HUÉSPEDES. THE GUESTS.

Hace año y medio comenzamos a alquilar por noches el apartamento del bajo de Vigo. Creo que llevamos más de cien reservas. Estamos cubriendo gastos: reparaciones, impuestos de las administraciones que nos abrasan . He llegado a considerarlas fraudulentas e inoperantes. Hacen legislación injusta a su medida. Están convirtiendo la sociedad actual en una sociedad medieval.
Como todo, esto tiene una contrapartida: La gente. En este año y medio nos ha visitado gente de los cinco continentes y tal vez veinte o treinta nacionalidades.  
Hace un seis meses pusimos en servicio un cuarto, en el ático de nuestra casa, tiene dormitorio, sala, baño y vestidor, una biblioteca, un comedor y una cocina. Un abogado español y sus hijas, un escritor británico, un entrenador de futbol americano, una pareja gay, unos bodegueros de la rioja, unos fabricantes de cerveza artesana franceses, unos funcionarios rusos, un constructor australiano, un maestro canadiense y sigue...Gente limpia, encantadora, comunicativa... es como viajar. Nuestras olvidadas lenguas extranjeras reviven, nuevos vinos, cervezas y licores cruzan las fronteras y vienen. Otros se exportan desde la tienda de la esquina. Gente trabajadora y honesta conoce nuestra tierra a través de los mapas y lo que les contamos dando un paseo. Un vino y una tapa en un bar cualquiera dan información de situaciones laborales y económicas, costumbres locales. Una visita al Castro de Vigo o a la Pontevedra medieval generan más conocimiento y agradecimiento que un "Stand" en una feria internacional. Y eso es lo que hacemos. ¿Nos irá bien?

Foto/ Picture: Conchi Martínez. Santa María la Mayor (Pontevedra)
Eighteen months ago we started  renting nights in our apartment in Vigo. I think we have over a hundred reservations. We are covering expenses: repairs, taxes from the administrations that burn us. I have come to consider them fraudulent and ineffective. They make unjust laws for their own interests. They are carring our society into a medieval society.Like everything else, it has a counterpart: People. This year and a half has visited us people from five continents and maybe twenty or thirty nationalities.Six months ago we put into service a room, in the attic of our house, has a  bedroom, a living room, bathroom and dressing room, a library, a dining room and a kitchen. A Spanish lawyer and his daughters, a British writer, a football coach, a gay couple, two winemakers in La Rioja, two French beer manufacturers, two Russian officials, an Australian builder with his wife and son, a Canadian teacher and so on ... Clean, charming, communicative people ... is like traveling. Our  forgotten foreign languages ​​revive; new wines, beers and spirits arrive crossing borders. Others are exported from the corner store. Hardworking and honest people know our land through the maps and what we give them during a ride. A wine and tapas in a bar give information about  labor and economic situations, local habits and culture. A visit to Castro de Vigo or Pontevedra medieval town generate more awareness and appreciation than a "Stand" in an international fair. And that's what we do. Will we be fine?

miércoles, 2 de diciembre de 2015

LA CASA DE POIO.

English text at the end.
Ser hijo único es una desgracia, pero dado mi don de gentes que como es sabido me ha llevado a alcanzar las más altas cotas de la miseria, no he tenido demasiados problemas de soledad.
Otra cosa es ser gallego. Si eres gallego tienes que heredar y de este modo contribuyes a empobrecerte pagando un sin número de impuestos que enriquecen a los comisionistas que nos gobiernan. Como somos longevos, heredas cuando ya eres viejo, y heredas propiedades más o menos abandonadas, la vejez de tus antecesores en la esclavitud les imposibilita el mantenerlas, en realidad tal vez la vejez nos dé un ataque de inteligencia y decidamos que no vale la pena extenuarse.
Pues eso soy yo: Hijo único gallego.
La casa de Poio la construyeron mis padres con mucho sacrificio, terminándola en 1971. Cuando volví a mi ciudad natal con casi cincuenta años y me fijé en las cosas en que nunca me había fijado me dí cuenta que si quería recuperar la casa me daría mucho trabajo, nunca creí que fuese tanto, pero en ello llevo cerca de diez años. Practicamente lo hago todo personalmente, con ayudas puntuales. Esto es lo que llevamos hecho, y ya estamos alquilando unas veces a través de airbnb aqui: https://www.airbnb.es/rooms/1620960
y otras a traves de contactos en otros medios. Faltan por hacer cuatro espacios más con sus baños y vestidores. Espero que al menos lo hecho os guste.
35€/noche.









Being an only child is a disgrace, but given my personal skills which as you know has led me to achieve the highest levels of poverty, have not had too many problems of loneliness.

Another thing is to be Galician. If you are Galician you have to inherit, and in this way you contribute to impoverish yourself paying a number of taxes that enrich the commissioners who govern us. As we lived for so long, you inherit when you are old, and inherit more or less abandoned properties,  your ancestors aging in slavery make impossible for them to keep small worthless properties, or maybe old age give us an attack of intelligence and decide it is not a motive for exhaustion.

Well, that's me: Galician  and only son.

The  Poio's house was built by my parents with great sacrifice, completing it in 1971. When I returned to my hometown with nearly fifty years and I noticed things I never noticed, I realized that if I wanted to get the house repaired I would have much work, but I never thought it was so much, but I am on it  for nearly ten years. I do almost everything personally, with occasional help. This is what we have done, and sometimes we are renting through airbnb here: https://www.airbnb.es/rooms/1620960 and other throught other contacts. There are four other rooms to do  with their bathrooms and closets. I hope at least that you like what we did.
35 €/ night.

Texto: José A. Mera/ Fotos Conchi Martínez.